Перевод "film festival" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение film festival (филм фэстивал) :
fˈɪlm fˈɛstɪvəl

филм фэстивал транскрипция – 30 результатов перевода

Dad talked to me.
THE BERLIN FILM FESTIVAL SPECIAL JURY PRIZE TO A WOMAN IS A WOMAN
FOR ITS ORIGINALITY, YOUTHFULNESS, DARING AND IMPERTINENCE.
Папа со мной поговорил.
Жюри Берлинского кинофестиваля присудило первый приз фильму "Женщина есть Женщина"
за оригинальность, непосредственность, смелость, который потряс основы комедийного жанра.
Скопировать
Here's another, fine, fine, but truthful.
At the Cannes Film Festival, I reported... and met in Croizet with movie stars.
I'm sorry, has it been 3 hours? .
Вот еще один, тоже забавный, забавный, но правдивый.
Это было на фестивале в Каннах, я делал репортаж и встретил на Круазетт кинозвезду.
Извините, уже 3 часа.
Скопировать
An eye patch I wore for a month... after Mike beaned me with a raisin in home ec.
My parents took me to a 3-D film festival.
I saw no third dimension.
Окуляр для глаза не проживший и месяц... после того как он толкнул меня.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Никакого 3D я не увидел.
Скопировать
Mario's f amily has one of those gorgeous palazzos... on the Grand Canal in Venezia.
And we are all going there next week f or the film f estival.
- You should join us.
Семья Марио владеет роскошным палаццио... на Большом Канале Венеции.
На следующей неделе мы все едем туда на кинофестиваль.
- Поедемте с нами.
Скопировать
I'm sorry.
I was at D.C. at a film festival and I heard about the lieutenant.
How's he doing?
Я вам искренне сочуствую.
Я был в Вашингтоне на фестивале фильмов, когда узнал о лейтенанте.
Как он?
Скопировать
What's the purpose for your visit to the USA?
New York Film Festival
- Where?
Цель приезда в США.
Нью-Йорк фильм фестиваль.
- Куда тебе?
Скопировать
I am in a wonderful mood today.
I spent the weekend at an Indian film festival.
It left me euphoric.
У меня сегодня прекрасное настроение.
Я провела выходные на на фестивале индийского кино.
После него я ощущаю такую эйфорию.
Скопировать
Here he comes.
Winner of the Grand Prix at Cannes I nternational Film Festival 1983 A Toei - Imamura co-production
Why were you up at the Arayashiki house, Tatsuhei?
Вот он!
ЛЕГЕНДА О НАРАЯМЕ
Что тебя спрашивали у Араяшики?
Скопировать
Well, come on, you two.
Don't forget about the film festival.
- The what?
[ Ворчит ] Перестаньте.
И не забудьте про кинофестиваль.
- Про что?
Скопировать
What a nuisance I ended up with.
Official Entry to Cannes Film Festival 1993
Joint Distribution by Herald Ace, Japan Herald Pictures and Argo Project
Во что это я впутался? ..
Подготовлено для Каннского кинофестиваля 1993-го года
Объединенная дистрибуция Herald Ace, Japan Herald Pictures и Argo Project
Скопировать
To love no less than a queen, to lose no less than a million.
French Film Festival
Ever seen a mink like that?
Полюбить - так королевч, проиграть - так миллион.
Фестиваль францчзских фильмов
Ты видела, какой мех?
Скопировать
Very good, Mr. Wawrzyniec
You won't be showing this at any film festival
- Did you do it?
Всё было замечательно, пан Вавжинец.
Но только с этим на фестиваль не поедете!
- Ну что, снял? - Снял.
Скопировать
CAST
CANNES FILM FESTIVAL 1959
WINNER, INTERNATIONAL CRITICS AWARD
В ролях:
КАННСКИЙ ФЕСТИВАЛЬ 1959 ГОДА
ФИЛЬМ ПОЛУЧИЛ ПРИЗ ФИПРЕССИ
Скопировать
There'll be love
Selected for Cannes Film Festival 29th Year of the Showa Era [1954]
Daiei Productions Presents
Там будет любовь
Отобран для Фестиваля Искусств 29-й год эпохи Showa (1954)
Daiei Productions представляет
Скопировать
Hello, Clara?
The film that you're about to see received the Best Director award at the Venice Film Festival in 1955
THE BAD ENCOUNTERS
Алло, Клара?
Фильм, который Вы увидите, был удостоен приза за лучшую режиссуру... на Венецианском кинофестивале 1955 года.
ДУРНЫЕ ВСТРЕЧИ
Скопировать
Tonight a presentation so special and unique, that for the first time in the five years we've been presenting The Twilight Zone, we're offering a film shot in France by others.
Winner of the Cannes Film Festival of 1962, as well as other international awards, here is a haunting
Here is the french production of An Occurrence at Owl Creek Bridge.
Сегодня у нас особенный показ. Впервые за пять лет... мы представляем французский фильм.
Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий. Захватывающее исследование... потрясающего мастера Амброза Бирса.
Французская постановка "Случая на мосту через Совиный ручей".
Скопировать
WINNER, SPECIAL JURY PRIZE
AND ITALIAN CRITICS' PRIZE AT THE VENICE FILM FESTIVAL
DEDICATED TO B MOVIES
"ПЛЕЯД ДИСТРИБЮСЬОН" ПРЕДСТАВЛЯЕТ ФИЛЬМ, ПОЛУЧИВШИЙ СПЕЦИАЛЬНЬIЙ ПРИЗ ЖЮРИ И ПРИЗ
И ПРИЗ ИТАЛЬЯНСКИХ КРИТИКОВ НА ФЕСТИВАЛЕ В ВЕНЕЦИИ.
ФИЛЬМ КАТЕГОРИИ "Б"
Скопировать
We've come home.
FIFTH CANNES INTERNATIONAL FILM FESTIVAL
THE OVERCOAT
Мы вернулись домой.
ЭТОТ ФИЛЬМ ОТМЕЧЕН НА ПЯТОМ КАНСКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ КИНОФЕСТИВАЛЕ
ПАЛЬТО
Скопировать
Not the night movies.
Let's see it at a film festival.
A film festival?
Не в пустом кинотеатре среди ночи.
Идем на кинофестиваль.
Кинофестиваль?
Скопировать
Let's see it at a film festival.
A film festival?
The red carpet...
Идем на кинофестиваль.
Кинофестиваль?
По красной дорожке...
Скопировать
I'm sorry, but that's the way it is.
The Cannes Film Festival.
The 81-year-old French film director, Robert Bresson, gives a press conference for his new film.
Извиняюсь, но это вот так.
Это Каннский фестиваль.
81-летний французский режиссёр Робер Брессон даёт пресс-конференцию после премьеры своего нового фильма.
Скопировать
Didn't I get honorable mention at--?
The Cincinnati Documentary Film Festival?
Everybody got honorable mention who showed up.
Разве я не получил почетную премию на этом фестивале в, в, в...
В Цинциннати? Фестиваль документального кино в Цинциннати?
Все, кто явился, получили почетную премию.
Скопировать
-Can I help you yet?
-Yeah, I'm Dawson Leery checking in for the film festival.
Oh, my God.
-Чем могу вам помочь?
-Я – Доусон Лири. Я приехал на фестиваль кинолент.
О, Господи!
Скопировать
So please eat in peace.
So, Dawson, aside from the obvious, how was the film festival?
I was afraid it was gonna be some little Hee-Haw production which it was, but in a good way I think.
Так что, пожалуйста, ешь спокойно.
Итак, Доусон, помимо очевидного, как прошел кинофестиваль?
Хм, ну я опасался, что это будет что-то мелкое, как домашнее производство... В общем так и вышло, но в хорошем смысле. Мне кажется.
Скопировать
No, I haven't mentioned it to them.
What about the film festival you told me about?
Isn't that coming up?
Нет, если честно не пытался.
А как насчет того фестиваля кино, про который вы рассказывали?
Он ведь скоро?
Скопировать
She kept a very old inn.
Every February, during the Yubari Film Festival, their mother asked them to come back to help.
Ko told her...
Она держит очень древнюю гостиницу.
Каждый февраль, во время Кинофестиваля в Юбари, их мать просит вернуться чтобы помочь.
Ко сказал ей...
Скопировать
Ko told her...
Yubari Film Festival was in progress.
They had to work into the small hours every night.
Ко сказал ей...
Когда шел Кинофестиваль в Юбари .
Им нужно было работать по несколько часов каждую ночь.
Скопировать
What are we watching?
We're watching a Burr Connors film festival.
Yes, Miss Jenny over here is going to ghostwrite his memoirs.
Что смотрите?
Фильм с Бёрром Коннором.
Да, мисс Дженни будет писать его мемуары.
Скопировать
Where are you off to?
My brother is in town and we are going to see the Alaska Film Festival...
Okay, all right.
— Куда идёшь? — Брат приехал...
Мы вместе пойдём на кинофестиваль Аляски в...
Всё, понятно.
Скопировать
I hope it's not important.
No, it's just a promotion for the Rialto film festival.
Well, I guess I've done my good deed for the day.
Надеюсь, это не срочное письмо.
Нет, это просто реклама кинофестиваля в Риалто.
Что ж, думаю, на сегодня моя норма хороших дел выполнена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов film festival (филм фэстивал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы film festival для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филм фэстивал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение